한국에 있어도 영문주소를 써야 할수가 있습니다.


요새는 옛날과 달리 구매대행이 발달을 해서 온라인으로 다른나라의 물건을 받아 볼수가 있고 해외쪽으로 친척이 살고 있다거나 아는분이 있다면 영문주소를 쓰셔야 우편이나 물건을 보내고 받을수 있습니다.


그런데 한국 주소와 달리 막상 영어로 쓰라고 하면 막힘없이 바로 쓰시는 분들이 얼마나 계실까요?


저 역시 막막한 기분이 들텐데요.



행여 주소를 바르게 써주지 않으시면 반송이 될수도 있기 때문에 알아두시는게 좋겠습니다.


간단하게 영문주소 변환기를 하실수 있기 때문에 쉽게 하실수가 있으실 꺼예요.


그럼 바로 해볼테니 따라해 주세요.



우체국에서 영문주소를 하실수 있도록 제공 하고 있으니까요. 인터넷우체국으로 접속해 주셔야 해요.


경조우편카드,택배,우편번호조회,등기소포배달등에 대한 정보도 있습니다.




조금 스크롤을 밑으로 내려 주시면 우편번호찾기,자주하는질문,이용안내,우체국예금/보험이 있으세요.


우편번호찾기로 클릭을 해주세요.



우편번호검색이 있습니다.


검색 부분에 주소를 넣어주시고 검색해 주시면 되는 것인데요.



정확한 주소를 모를시에는 시군구와 도로명,건물명 을 써넣어 주셔도 되고요.


주소를 아시면 도로명과 건물번호,읍/면/동/리와 지번으로 해주셔도 됩니다.



저는 그냥 인천시청으로 검색을 해보았습니다.


간석동,문학동,구월동에 위치한 선수촌,우체국,시청이 뜨고 있는데요.



당연히 두번째에 있는것으로 저는 검색을 한것이겠지요?


그럼 옆쪽으로 영문보기가 있습니다. 그것으로 해줘 보세요.



영문주소 변환기를 통해서 밑쪽으로 영문주소가 나오는게 보이시지요?


저대로 똑같이 쓰셔서 해외로 물건을 보내거나 받아보실때 쓰셔 주시면 되겠습니다.




아니면 네이버에 영문주소변환 치시면 지번이나 도로명을 넣으시고 검색 하실수 있도록 되어 있으시니까요.
그 방법을 사용 하셔도 좋습니다.




간단하게 자신의 집주소만 알고 있어도 몇초 안걸려 변환을 해주니까 굉장히 간편한데요.


혹시 자신의 집주소가 헷갈리신다면 집으로온 고지서를 살펴봐 주시면 알수가 있겠습니다.


제가 가끔 사용 하는 방법 이예요. 건망증이 조금 있어서 잘 잊어 먹거든요.


여러분도 잘 모르시겠다면 활용해 보세요.

  1. aicdong 2020.11.20 20:03

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

+ Recent posts